"한 자 한 자, 한 절 한 절…"은
히브리어로 "차브 라차브 차브 라차브,
카브 라카브 카브 라카브,
제에르 샴 제에르 샴"입니다.
이렇게 표현된 히브리어의 뜻을
정확히 알 수는 없습니다.
예언자의 말투를 흉내내는
뜻없는 소리일 수도 있습니다.
예언자 이사야의 말에 대해
제사장들이 비아냥거립니다.
"네가 뭔데 우리를 가르치려 하느냐?"
아마도 그런 심정인 것 같습니다.
지혜로운 사람은 세 살박이
아이에게도 배울 점을 찾는다고 했습니다.
자기가 최고라고 샘각하며, 배우려고
하지 않는 것이 교만입니다.
히브리어로 "차브 라차브 차브 라차브,
카브 라카브 카브 라카브,
제에르 샴 제에르 샴"입니다.
이렇게 표현된 히브리어의 뜻을
정확히 알 수는 없습니다.
예언자의 말투를 흉내내는
뜻없는 소리일 수도 있습니다.
예언자 이사야의 말에 대해
제사장들이 비아냥거립니다.
"네가 뭔데 우리를 가르치려 하느냐?"
아마도 그런 심정인 것 같습니다.
지혜로운 사람은 세 살박이
아이에게도 배울 점을 찾는다고 했습니다.
자기가 최고라고 샘각하며, 배우려고
하지 않는 것이 교만입니다.