논어 완역 및 해설 |
<5-9>
재여(宰予)가 대낮에 잠을 자고 있었다. 공자께서 말씀하셨다. “썩은 나무는 다듬어 쓸 수 없고 거름으로 쌓은 담장은 흙손질을 할 수 없다. 재여는 나무랄 가치도 없다.” 공자께서 말씀하셨다. “예전에 나는 사람을 대할 때, 그의 말을 들으면 그의 행동도 그의 말과 같으려니 했지만, 이제 나는 사람을 대할 때, 그의 말을 들은 후 그의 행동을 살펴보게 된다. 재여를 보고 나의 태도를 고치게 된 셈이다.”
宰予晝寢
재여주침
子曰 朽木 不可雕也 糞土之墻 不可杇也 於予與 何誅
자왈 후목 불가조야 분토지장 불가오야 어여여 하주
子曰
자왈
始吾於人也 聽其言而信其行
시오어인야 청기언이신기행
今吾於人也 聽其言而觀其行
금오어인야 청기언이관기행
於予與 改是
어여여 개시
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
198 | [13-03] 정명(正名) | |
197 | [14-06] 덕을 숭상하는 사람 | |
196 | [15-26] “교묘한 말은 덕(德)을 그르친다.” | |
195 | [17-01] “언젠가 나도 벼슬을 하기는 할 것입니다.” | |
194 | [17-16] 옛날 사람들은 미쳐도 곱게 미쳤는데 | |
193 | [18-09] 왕실의 궁정악단이 해체되다 | |
192 | [07-37] 온화하면서도 엄격하게! | |
191 | [08-01] 공손한 것은 좋지만 | |
190 | [08-07] 선비의 짐 | |
189 | [09-17] 여인을 사모하듯 | |
188 | [09-18] 한 끗 차이 | |
187 | [09-24] 충(忠)과 신(信) | |
186 | [10-09] 자리를 반듯하게! | |
185 | [10-12] 사람이 먼저다! | |
184 | [06-24] 군자는 가서 상황을 살필지언정 빠져 죽지는 않는다. | |
183 | [11-13] 재물창고를 새로 지었다. | |
182 | [14-18] 관중(管仲)을 위한 변호 | |
181 | [16-02] 예악(禮樂)과 정벌(征伐) | |
180 | [06-18] 즐기자! | |
179 | [07-03] 공자의 걱정거리 |