논어 완역 및 해설 |
<3-8>
자하(子夏)가 여쭈었다. “[《시경(詩經)》에 이르기를] ‘해맑은 미소가 귀엽구나. 또렷한 눈자위가 어여쁘구나. 하얀 살결 덕에 더 돋보이는구나!’라고 하였습니다. 이 구절에 대하여 한 말씀 해주십시오.” 공자께서 말씀하셨다. “그림이란 본디 흰 바탕에 그려야 하는 것이다.” 자하가 말했다. “[매사에] 예(禮)가 바탕이 되어야 한다는 뜻입니까?” 공자께서 말씀하셨다. “상(商)아, 네 대답이 놀랍다. 이제부터 너와 더불어 시(詩)를 논할 수 있겠구나.”
子夏問 巧笑倩兮 美目盼兮 素以爲絢兮 何謂也
자하문 교소천혜 미목반혜 소이위현혜 하위야
子曰 繪事後素 曰 禮後乎
자왈 회사후소 왈 예후호
子曰 起予者 商也 始可與言詩已矣
자왈 기여자 상야 시가여언시이의