논어 완역 및 해설 |
<8-20>
순(舜)임금은 신하 다섯을 두어 그들로 하여금 천하를 다스리게 했다. 무왕(武王)은 이렇게 말했었다. “내게는 난세의 신하 열*이 있다.” 공자께서 말씀하셨다. “인재 얻기가 어렵다고 했는데, 어찌 그렇지 않겠느냐? 요(堯)임금과 순(舜)임금 시절은 그래도 인재가 풍부했었다. [무왕에게 신하 열이 있다고 했지만] 한 사람은 여자라, 실제로는 아홉이었다. [은(殷)나라의 제후국이었던 주나라가 무왕(武王)에 이르러] 천하의 삼분의 이를 지배했지만 여전히 은나라를 섬기고 있었으니 주나라 무왕의 덕(德)이야말로 지극한 덕이라고 할 수 있다.”
舜有臣五人而天下治
순유신오인이천하치
武王曰 予有亂臣十人
무왕왈 여유란신십인
孔子曰 才難 不其然乎
공자왈 재난 불기연호
唐虞之際 於斯爲盛 有婦人焉 九人而已
당우지제 어사위성 유부인언 구인이이
三分天下 有其二 以服事殷 周之德 其可謂至德也已矣
삼분천하 유기이 이복사은 주지덕 기가위지덕야이의
* 모두 주(周)나라를 세우는 데 공이 큰 사람들입니다.
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
238 | [14-46] 공자의 죽마고우 | |
237 | [16-11] 숨어 살면서도 뜻을 굽히지 않는 사람 | |
236 | [16-12] 백이(伯夷)와 숙제(叔齊)가 수양산 아래에서 굶어죽은 일 | |
235 | [17-24] “군자도 미워하는 것이 있습니까?” | |
234 | [07-13] 음악 애호가 | |
233 | [13-26] 능력이 출중한 군자 | |
232 | [03-17] 내가 소중하게 여기는 것 | |
231 | [03-24] 세상을 깨우는 목탁 | |
230 | [06-03] 부유한 사람에게 보태주는 것 | |
229 | [07-34] 공자께서 병이 나셨다. | |
228 | [09-23] 법도에 맞는 말이라면 | |
227 | [12-20] 통달한 사람 | |
226 | [15-18] 군자는 자신의 무능함을 병폐로 여길 뿐 | |
225 | [15-34] 인(仁)이란 물과 불보다도 더 긴요한 것 | |
224 | [19-03] 벗을 사귀는 일에 대하여 | |
223 | [03-26] 사람됨 | |
222 | [06-07] 벼슬자리를 마다한 민자건 | |
221 | [06-09] 참으로 훌륭하다! | |
220 | [06-15] 필수 관문 | |
219 | [08-06] 군자라면 그래야 한다! |