논어 완역 및 해설 |
<9-2>
달항(達巷)이라는 마을에 사는 어떤 사람이 말했다. “공자는 위대하십니다. 그렇게 박학하시면서도 자신의 이름을 내기 위해서 애쓰지 않으시니 말입니다.” 후에 공자께서 이 말을 들으시고 문하의 제자들을 보고 말씀하셨다. “내가 무엇으로 이름을 날리면 좋을까? 마차 몰기가 좋을까, 활쏘기가 좋을까? 마차 몰기나 해볼까?”*
達巷黨人曰 大哉 孔子 博學而無所成名
달항당인왈 대재 공자 박학이무소성명
子聞之 謂門弟子曰 吾何執 執御乎 執射乎 吾執御矣
자문지 위문제자왈 오하집 집어호 집사호 오집어의
* 공자께서 실제로 재능이 많았지만, 이름 내는 일에는 도무지 관심이 없다는 뜻을 이렇게 말한 것으로 보입니다.
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
418 | [11-25] 만일 사람들이 너희의 능력을 알아준다면 | |
417 | [09-30] 진정 그립다면. | |
416 | [08-17] 배움의 길 | |
415 | [16-01] 구차하게 명분을 둘러대지 마라! | |
414 | [10-08] 공자의 식생활 | |
413 | [07-32] 나는 아직 미흡하다! | |
412 | [12-16] 군자와 소인 | |
411 | [12-10] 충(忠)과 신(信)을 원칙으로 | |
410 | [09-21] 아쉬움 | |
409 | [05-23] 남의 것으로 생색 내기 | |
408 | [05-16] 사람 잘 사귀기 | |
407 | [13-15] 단 한 마디로 나라를 흥하게 할 수 있는 말이 있다면 | |
406 | [10-10] 공자의 예절 | |
405 | [08-11] 교만하고 인색하다면 | |
404 | [06-04] 준비된 인재(人材) | |
403 | [14-38] 공백료(公伯寮)의 고자질 | |
402 | [12-11] 정치의 정석 | |
401 | [09-09] 나이가 어리더라도 | |
400 | [07-01] 옛것을 좋아할 뿐 | |
399 | [05-26] 세상에 드문 사람 |