논어 완역 및 해설 |
<10-13>
임금께서 요리된 음식을 내리시면 반드시 바르게 앉아 먼저 맛을 보셨다. 임금께서 날고기를 내리시면 반드시 익혀서 조상에게 먼저 제물로 올리셨다. 임금께서 살아 있는 짐승을 내리시면 반드시 기르셨다.
임금과 함께 음식을 드실 때는 임금께서 고수레*를 하시고 난 뒤에 먼저 시식(試食)을 하셨다.
[공자께서] 몸져누우셨을 때 임금께서 문병을 오셨다. [공자께서는] 머리를 동쪽으로 두시고 조복(朝服)을 꺼내어 띠와 함께 이불 위에 덮어놓게 하셨다.**
임금께서 명령을 내려 부르시면 [공자께서는] 마차가 준비될 때까지 기다리시지 않고 먼저 걸어 나가셨다.
[공자께서] 태묘(太廟)***에 들어가시면 [예법에 대해] 일일이 물으셨다.
君賜食 必正席先嘗之
군사식 필정석선상지
君賜腥 必熟而薦之 君賜生 必畜之
군사성 필숙이천지 군사생 필축지
侍食於君 君祭 先飯
시식어군 군제 선반
疾 君視之 東首 加朝服拖紳
질 군시지 동수 가조복타신
君命召 不俟駕行矣
군명소 불사가행의
入太廟 每事問
입태묘 매사문
* 음식을 먹기 전에 먼저 조금 떼어 허공에 던지는 것. 음식을 사람이 독식(獨食)하지 않는다는 마음가짐을 보이는 행동입니다. <10-8>의 내용과 주(註)를 보십시오.
** 임금 앞에서 편한 옷을 입고 있는 것은 예의가 아니고, 그렇다고 조복을 차려 입기도 힘들기 때문에 지혜롭게 처신한 것입니다.
*** 주공(周公)의 사당.
번호 | 제목 | 조회 수![]() |
---|---|---|
318 | [06-24] 군자는 가서 상황을 살필지언정 빠져 죽지는 않는다. | |
317 | [02-05] 효(孝)에 대하여 | |
316 | [10-12] 사람이 먼저다! | |
315 | [10-09] 자리를 반듯하게! | |
314 | [09-24] 충(忠)과 신(信) | |
313 | [09-18] 한 끗 차이 | |
312 | [09-17] 여인을 사모하듯 | |
311 | [08-07] 선비의 짐 | |
310 | [08-01] 공손한 것은 좋지만 | |
309 | [07-35] 사치와 검약 | |
308 | [18-09] 왕실의 궁정악단이 해체되다 | |
307 | [17-16] 옛날 사람들은 미쳐도 곱게 미쳤는데 | |
306 | [17-01] “언젠가 나도 벼슬을 하기는 할 것입니다.” | |
305 | [15-26] “교묘한 말은 덕(德)을 그르친다.” | |
304 | [14-06] 덕을 숭상하는 사람 | |
303 | [13-03] 정명(正名) | |
302 | [11-18] 회(回)와 사(賜) | |
301 | [08-02] 공손한 것은 좋지만 | |
300 | [03-04] 예(禮)의 근본 | |
299 | [02-18] 봉록(俸祿)을 얻는 것에 대하여 |