논어 완역 및 해설 |
<14-10>
어떤 사람이 자산(子産)에 대해 여쭈었을 때 공자께서 말씀하셨다. “백성을 아끼는 사람이다.” 자서(子西)에 대해 여쭈니 이렇게 말씀하셨다. “그 사람은…, 글쎄!”* 이번에는 관중(管仲)에 대해 여쭈었다. “인물이다. 백씨(伯氏)가 잘못을 저질러서 관중이 삼백 호나 되는 그의 성읍을 빼앗았을 때, 백씨는 거친 밥을 먹으면서도 끝내 관중을 원망하지 않았다.”
或問子産 子曰 惠人也 問子西 曰 彼哉彼哉
혹문자산 자왈 혜인야 문자서 왈 피재피재
問管仲 曰 人也 奪伯氏騈邑三百 飯疏食沒齒 無怨言
문관중 왈 인야 탈백씨변읍삼백 반소식몰치 무원언
* 초나라의 소왕(昭王)이 공자를 초청하려고 했을 때 자서(子西)가 반대했다고 합니다. 그래서 공자는 언급을 피한 것 같습니다.
번호 | 제목 | 조회 수![]() |
---|---|---|
338 | [17-26] 나이 사십이 되어서도 남의 미움을 받는다면 | |
337 | [17-17] 교언영색(巧言令色) | |
336 | [14-39] 훌륭한 현자(賢者)는 세상사에 얽매이지 않는다. | |
335 | [14-25] 옛날 학자들과 요즘 학자들 | |
334 | [11-17] 우둔한 면, 미련한 면, 지나친 면, 거친 면 | |
333 | [06-22] 혁신 | |
332 | [02-05] 효(孝)에 대하여 | |
331 | [06-17] 엉망으로 살면서도 화를 면한다면? | |
330 | [17-13] 덕(德)을 해치는 자들 | |
329 | [15-10] 나라 다스리는 일에 대하여 | |
328 | [10-05] 다른 나라 군주 앞에서 | |
327 | [07-25] 성인(聖人)을 만나고 싶지만 | |
326 | [04-05] 군자는 인(仁)을 포기하지 않는다! | |
325 | [03-08] 해맑은 미소, 예쁜 눈자위 | |
324 | [13-06] 몸가짐을 바르게! | |
323 | [09-28] 지식인 | |
322 | [07-35] 사치와 검약 | |
321 | [07-26] 낚시와 사냥 | |
320 | [07-03] 공자의 걱정거리 | |
319 | [06-18] 즐기자! |