논어 완역 및 해설 |
<14-18>
자공(子貢)이 여쭈었다. “관중은 인(仁)을 가지지 않은 사람인 것 같습니다. 환공(桓公)이 공자 규(糾)를 죽였을 때, 관중은 자기가 모시던 환공과 함께 죽지 않았을 뿐만 아니라 나중에 재상(宰相)까지 지내지 않았습니까?” 공자께서 말씀하셨다. “관중이 환공을 도와 제후들을 제패하여 천하를 바로잡으니 백성들이 지금까지 그 덕을 누리고 있다. 만일 관중이 없었더라면 우리는 지금쯤 아마도 머리를 풀어서 늘어뜨리고 옷섶을 왼쪽으로 여미는* 오랑캐 풍습을 따르고 있을 것이다. 평범한 사람들이 사는 세상에서도, 누가 자기의 결백을 주장한답시고 도랑가에서 목을 매어 죽어봐야 아무도 그것을 안 알아주지 않느냐?”
子貢曰 管仲 非仁者與 桓公 殺公子糾 不能死 又相之
자공왈 관중 비인자여 환공 살공자규 불능사 우상지
子曰 管仲相桓公覇諸侯 一匡天下 民到于今 受其賜
자왈 관중상환공패제후 일광천하 민도우금 수기사
微管仲 吾其被髮左袵矣
미관중 오기피발좌임의
豈若匹夫匹婦之爲諒也 自經於溝瀆 而莫之知也
개약필부필부지위량야 자경어구독 이막지지야
* 좌임(左袵)이란 웃옷의 오른쪽 섶을 왼쪽 섶 위로 가게 여미는 방식입니다. 오랑캐들이 이런 식으로 옷을 입었던 것 같습니다.
번호 | 제목 | 조회 수![]() |
---|---|---|
158 | [03-23] 음악에 대하여 | |
157 | [06-15] 필수 관문 | |
156 | [17-24] “군자도 미워하는 것이 있습니까?” | |
155 | [07-36] 평온한 가운데 여유 있게! | |
154 | [07-04] 한가로이 있을 때 | |
153 | [07-35] 사치와 검약 | |
152 | [12-18] 도둑 걱정 | |
151 | [13-16] 가까이 있는 사람을 기쁘게 하면 | |
150 | [07-10] 세상이 부르면 기꺼이 나아가고 | |
149 | [10-12] 사람이 먼저다! | |
148 | [07-14] 스승님은 위(衛)나라 임금을 도와주실까? | |
147 | [17-16] 옛날 사람들은 미쳐도 곱게 미쳤는데 | |
146 | [04-16] 유어의(喩於義) 유어리(喩於利) | |
145 | [07-26] 낚시와 사냥 | |
144 | [07-29] 인(仁)은 가까이에 있다! | |
143 | [14-11] 가난하면서도 원망하지 않기, 부자이면서도 교만하지 않기 | |
142 | [08-06] 군자라면 그래야 한다! | |
141 | [09-15] 어려움이 없었다. | |
140 | [13-06] 몸가짐을 바르게! | |
139 | [13-27] 인(仁)에 가까운 사람 |