논어 완역 및 해설 |
<14-42>
공자께서 위(衛)나라에 계실 때 경(磬)*을 연주하고 계셨는데, 마침 삼태기를 메고 공자가 머무는 집 앞을 지나가던 어떤 사람**이 말했다. “경을 치는 소리에 뒤틀린 심사(心思)가 잔뜩 담겨 있구나!” 잠시 후 그가 다시 말했다. “깽깽거리는 게 어지간히도 귀에 거슬리는 소리일세! 이미 다 지나버린 일, 저런다고 누가 알아주랴! ‘물이 깊으면 차라리 옷을 입고 건너라, 물이 얕으면 다리만 걷고 건너라’*** 했지.” 공자께서 말씀하셨다. “과연 그렇다. 저 사람의 말을 반박할 수가 없다.”
子擊磬於衛 有荷蕢而過孔氏之門者曰 有心哉 擊磬乎
자격경어위 유하궤이과공씨지문자왈 유심재 격경호
旣而曰 鄙哉 硜硜乎 莫己知也 斯已而矣
기이왈 비재 갱갱호 막기지야 사이이의
深則厲 淺則揭 子曰 果哉 末之難矣
심즉려 천즉게 자왈 과재 말지난의
* 돌이나 구리 등으로 만든 타악기.
** ‘하궤’(荷蕢)를 고유명사로 보는 견해도 있습니다.
*** 《시경(詩經)》에 나오는 구절입니다(深則厲 淺則揭).
번호 | 제목 | 조회 수![]() |
---|---|---|
238 | [14-46] 공자의 죽마고우 | |
237 | [16-11] 숨어 살면서도 뜻을 굽히지 않는 사람 | |
236 | [16-12] 백이(伯夷)와 숙제(叔齊)가 수양산 아래에서 굶어죽은 일 | |
235 | [17-24] “군자도 미워하는 것이 있습니까?” | |
234 | [07-13] 음악 애호가 | |
233 | [13-26] 능력이 출중한 군자 | |
232 | [03-17] 내가 소중하게 여기는 것 | |
231 | [03-24] 세상을 깨우는 목탁 | |
230 | [06-03] 부유한 사람에게 보태주는 것 | |
229 | [07-34] 공자께서 병이 나셨다. | |
228 | [09-23] 법도에 맞는 말이라면 | |
227 | [12-20] 통달한 사람 | |
226 | [15-18] 군자는 자신의 무능함을 병폐로 여길 뿐 | |
225 | [15-34] 인(仁)이란 물과 불보다도 더 긴요한 것 | |
224 | [19-03] 벗을 사귀는 일에 대하여 | |
223 | [03-26] 사람됨 | |
222 | [06-07] 벼슬자리를 마다한 민자건 | |
221 | [06-09] 참으로 훌륭하다! | |
220 | [06-15] 필수 관문 | |
219 | [08-06] 군자라면 그래야 한다! |