논어 완역 및 해설 |
<16-11>
공자께서 말씀하셨다. “선(善)한 것을 보면 죽자 사자 따라가고 선하지 않은 것을 보면 기겁을 하며 손을 빼는 사람, 그런 사람을 나는 보기도 했고, 그런 사람에 대한 말도 들었다. 그러나 숨어 살면서도 뜻을 굽히지 않으며 도를 통달한 사람처럼 의롭게 행동하는 사람, 그런 사람에 대한 말은 들었으나 그런 사람을 내 눈으로 보지는 못했다.”
孔子曰
공자왈
見善如不及 見不善如探湯 吾見其人矣 吾聞其語矣
견선여불급 견불선여탐탕 오견기인의 오문기어의
隱居以求其志 行義以達其道 吾聞其語矣 未見其人也
은거이구기지 행의이달기도 오문기어의 미견기인야
번호 | 제목 | 조회 수![]() |
---|---|---|
238 | [17-24] “군자도 미워하는 것이 있습니까?” | |
237 | [07-13] 음악 애호가 | |
236 | [12-18] 도둑 걱정 | |
235 | [13-26] 능력이 출중한 군자 | |
234 | [03-17] 내가 소중하게 여기는 것 | |
233 | [03-24] 세상을 깨우는 목탁 | |
232 | [06-03] 부유한 사람에게 보태주는 것 | |
231 | [07-34] 공자께서 병이 나셨다. | |
230 | [09-23] 법도에 맞는 말이라면 | |
229 | [12-20] 통달한 사람 | |
228 | [15-18] 군자는 자신의 무능함을 병폐로 여길 뿐 | |
227 | [15-34] 인(仁)이란 물과 불보다도 더 긴요한 것 | |
226 | [19-03] 벗을 사귀는 일에 대하여 | |
225 | [03-26] 사람됨 | |
224 | [06-07] 벼슬자리를 마다한 민자건 | |
223 | [06-15] 필수 관문 | |
222 | [09-13] 군자가 사는 곳 | |
221 | [03-11] 모든 일을 손바닥 들여다보듯 알 수 있는 사람 | |
220 | [06-13] 자신의 공을 자랑하지 않는 사람 | |
219 | [10-13] 임금을 대할 때 |