논어 완역 및 해설 |
<16-12>
제(齊)나라 경공(景公)*은 수레 끄는 말 사천 필을 가지고 있었으나 그가 죽는 날 백성들은 그의 덕을 칭송하지 않았다. 그러나 백이(伯夷)와 숙제(叔齊)가 수양산 아래에서 굶어죽은 일에 대해서는 백성들이 지금까지 칭송하고 있다. 앞에서 내가 한 말**은 이런 일을 두고 한 말이다.
齊景公有馬千駟 死之日 民無德而稱焉
제경공유마천사 사지일 민무덕이칭언
伯夷叔齊 餓于首陽之下 民到于今稱之 其斯之謂與
백이숙제 아우수양지하 민도우금칭지 기사지위여
* 제(齊)나라의 임금. 성은 강(姜), 이름은 저구(杵臼). 욕심 많고 우유부단한 인물로 알려져 있습니다.
** “숨어 살면서도 뜻을 굽히지 않으며, 도를 통달한 사람처럼 의롭게 행동하는 사람”을 가리키는 것 같습니다.
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
198 | [17-15] 자리 걱정만 하는 자들 | |
197 | [19-03] 벗을 사귀는 일에 대하여 | |
196 | [03-15] 제례절차 | |
195 | [03-20] 관저(關雎) | |
194 | [03-21] 사직단(社稷壇)을 상징하는 나무 | |
193 | [13-03] 정명(正名) | |
192 | [04-18] 부모를 모시는 예(禮) | |
191 | [07-13] 음악 애호가 | |
190 | [03-10] 보고 싶지 않았다 | |
189 | [15-24] 누군가를 칭송한다는 것 | |
188 | [14-33] “남이 나를 속일 것이라고 지레짐작하지 마라.” | |
187 | [06-25] 상식의 경계에서 벗어나지 않기 | |
186 | [09-17] 여인을 사모하듯 | |
185 | [09-24] 충(忠)과 신(信) | |
184 | [09-25] 의지를 빼앗을 수는 없다! | |
183 | [13-12] 꽃이 피는 때 | |
182 | [14-18] 관중(管仲)을 위한 변호 | |
181 | [15-21] 군자는 파벌을 만들지 않는다! | |
180 | [15-34] 인(仁)이란 물과 불보다도 더 긴요한 것 | |
179 | [05-27] 충(忠)과 신(信)을 겸비한 사람 |