논어 완역 및 해설 |
<16-12>
제(齊)나라 경공(景公)*은 수레 끄는 말 사천 필을 가지고 있었으나 그가 죽는 날 백성들은 그의 덕을 칭송하지 않았다. 그러나 백이(伯夷)와 숙제(叔齊)가 수양산 아래에서 굶어죽은 일에 대해서는 백성들이 지금까지 칭송하고 있다. 앞에서 내가 한 말**은 이런 일을 두고 한 말이다.
齊景公有馬千駟 死之日 民無德而稱焉
제경공유마천사 사지일 민무덕이칭언
伯夷叔齊 餓于首陽之下 民到于今稱之 其斯之謂與
백이숙제 아우수양지하 민도우금칭지 기사지위여
* 제(齊)나라의 임금. 성은 강(姜), 이름은 저구(杵臼). 욕심 많고 우유부단한 인물로 알려져 있습니다.
** “숨어 살면서도 뜻을 굽히지 않으며, 도를 통달한 사람처럼 의롭게 행동하는 사람”을 가리키는 것 같습니다.
번호 | 제목 | 조회 수![]() |
---|---|---|
198 | [13-03] 정명(正名) | |
197 | [14-06] 덕을 숭상하는 사람 | |
196 | [15-26] “교묘한 말은 덕(德)을 그르친다.” | |
195 | [17-01] “언젠가 나도 벼슬을 하기는 할 것입니다.” | |
194 | [17-16] 옛날 사람들은 미쳐도 곱게 미쳤는데 | |
193 | [18-09] 왕실의 궁정악단이 해체되다 | |
192 | [07-26] 낚시와 사냥 | |
191 | [07-35] 사치와 검약 | |
190 | [07-37] 온화하면서도 엄격하게! | |
189 | [08-01] 공손한 것은 좋지만 | |
188 | [08-07] 선비의 짐 | |
187 | [09-17] 여인을 사모하듯 | |
186 | [09-18] 한 끗 차이 | |
185 | [09-24] 충(忠)과 신(信) | |
184 | [10-09] 자리를 반듯하게! | |
183 | [10-12] 사람이 먼저다! | |
182 | [06-24] 군자는 가서 상황을 살필지언정 빠져 죽지는 않는다. | |
181 | [11-13] 재물창고를 새로 지었다. | |
180 | [14-18] 관중(管仲)을 위한 변호 | |
179 | [16-02] 예악(禮樂)과 정벌(征伐) |