똑 같은 내용의 대화라도
누가 하느냐에 따라 표현 방법이
이렇게 달라질 수도 있군요.^^
'대중을 보고 설법을 하라' 했듯이,
상대가 어떤 사람인가, 먼저 파악하고
내가 할 말을 거기에 맞게 전달하면
훨씬 효과가 있을 것 같습니다.
누가 하느냐에 따라 표현 방법이
이렇게 달라질 수도 있군요.^^
'대중을 보고 설법을 하라' 했듯이,
상대가 어떤 사람인가, 먼저 파악하고
내가 할 말을 거기에 맞게 전달하면
훨씬 효과가 있을 것 같습니다.
사이트 로그인
보일날 | 2007-01-30 |
---|---|
실린날 | 2007-01-23 |
출처 | 스포츠서울 |
원문 | 1. 도덕 철수 : 영희야 미안해 내가 좀 늦었지? 영희 : 괜찮아. 철수야. 다음부터는 늦지 마. 철수 : 고마워. 2. 영어 철수 : 미안해. 영희야. 오는 길에 버스가 너무 늦게 와서…. 영희 : 너는 약속을 지키기 위해 좀 더 일찍 일어났어야만 했어. 철수 : 맞아. 일찍 일어났어야만 했는데…. 3. 국어 철수 : 애석고나 이 내 몸은 오늘 또 늦어 버렸네. 영희 : 이런들 어떠하리 저런들 어떠하리 지각 좀 하면 어떠하리. 철수 : 어와 성은이야 가디록 망극하다. 4. 논술 철수 : 대단히 유감이다. 영희야. 오는 길에 우리 사회의 고질적 문제인 교통체증과 맞닥뜨렸지 뭐니? 정부는 신속히 이 문제를 해결해야만 한다고 생각해. 개인들도 자가용 이용을 자제해야 하고. 영희 : 너는 지금 너의 불성실을 교통문제에 전가하는 책임회피의 오류를 저지르고 있어. 철수 : 책임회피의 오류라고? 그럴지도 모르지만 나의 견해는 너와는 달라. 한 사람을 함부로 판단하는 것은 합리적 지식인의 자세가 아니라고 생각한다. 우리 함께 진지하게 이 문제에 대해 토론해 볼까? 5. 과학 철수 : 수백 대의 자동차들이 15m 폭의 도로 상을 동시에 통과하려 해서 버스의 평균 속력이 시속 8㎞밖에 안 됐어. 평균 시속이 4㎞만 더 높았다면 늦지 않았을텐데. 영희 : 그 때 네가 중간 지점에 내려서 전속력으로 뛰어 왔다면 오히려 평균 시속의 증가 효과를 볼 수 있었을거야. 철수 : 그렇구나. 다음부터는 좀 더 정확한 계산을 해야겠다. 6. 수학 철수 : A와 B사이의 거리는 불연속 구간이라 늦어 버렸다. 다음부터는 늦지 않기 위해 약속지점 A와 B사이의 최단 거리를 구하려 한다. 영희 : 그럼 A에서 B지점까지의 최단거리를 한 점의 좌표와 직선의 기울기를 이용해 구하여라. 7. 온라인게임 철수 : ㅈㅅ 영희 : ㄴㄴ 철수 : ㄳ 8. 애니메이션 철수 : 미안. 조금 늦어버렸네. 헤헤. 영희 : 이거 실례잖아! 벌금 100만엔! |
번호 | 보일날 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|---|
1138 | 2005-12-12 | 왕비가 된 신데렐라 | 3373 |
1137 | 2005-02-04 | 왕따 | 3177 |
1136 | 2008-06-13 | 왕 기억력 | 3420 |
1135 | 2006-01-10 | 완장 찬 내 남편 | 4155 |
1134 | 2004-08-17 | 완벽한 주님 | 2645 |
1133 | 2010-01-04 | 올해엔 좀 되려나? | 3377 |
1132 | 2005-03-05 | 올가미 | 3422 |
1131 | 2009-12-01 | 옥편에 올려야 할 새로운 한자들 | 3618 |
1130 | 2007-02-13 | 옥주현 파워 | 3461 |
1129 | 2004-10-20 | 오해 | 2651 |
1128 | 2008-04-23 | 오해 | 2928 |
1127 | 2009-12-31 | 오판 | 3249 |
1126 | 2010-04-06 | 오징어의 손과 발 구분은? | 4868 |
1125 | 2009-07-16 | 오진 | 3423 |
1124 | 2008-12-26 | 오복남(五福男)과 오복녀(五福女) | 3028 |
1123 | 2010-02-17 | 오리 사냥 | 3625 |
1122 | 2008-07-11 | 오륜에 대하여(인터넷 버전) | 3091 |
1121 | 2006-01-19 | 오랜만에 미팅에 나갔다 | 3678 |
1120 | 2004-02-06 | 오랜만에 만난 두 친구 | 2666 |
1119 | 2009-08-11 | 오래된 원한 | 3306 |