'말꼬리'를 이용한 우스갯소리인데,
원래 영어로 된 이야기입니다.
질문을 받고 즉석에서 이렇게 멋지게
받아치는 것을 보면, 이 일본인의
영어 실력과 센스가 상당했나 봅니다.
원래 영어로 된 이야기입니다.
질문을 받고 즉석에서 이렇게 멋지게
받아치는 것을 보면, 이 일본인의
영어 실력과 센스가 상당했나 봅니다.
사이트 로그인
보일날 | 2007-02-21 |
---|---|
실린날 | 2004-01-15 |
출처 | 서울경제 |
원문 | 한 미국인이 일본인에게 물었다. “당신은 무슨 `-ese`입니까? Chinese, Japanese, Vietnamese 중 어느 나라 사람이냐구요?” “아, 나는 일본 사람입니다.” 잠시 후 일본인이 물었다. “당신은 무슨 `-key`입니까? Monkey(원숭이), donkey(당나귀), Yankee(양키) 중에 어떤 쪽이냐구요?” ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ An American asked a Japanese. “What kind of `-ese` are you? I mean, are you a Chinese, Japanese, Vietnamese, etc?” “Oh, I am a Japanese.” A while after the Japanese asked, “What kind of `-key`are you? Are you a monkey, a donkey or a Yankee?” |
번호 | 보일날 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|---|
1138 | 2005-12-12 | 왕비가 된 신데렐라 | 3373 |
1137 | 2005-02-04 | 왕따 | 3177 |
1136 | 2008-06-13 | 왕 기억력 | 3420 |
1135 | 2006-01-10 | 완장 찬 내 남편 | 4155 |
1134 | 2004-08-17 | 완벽한 주님 | 2645 |
1133 | 2010-01-04 | 올해엔 좀 되려나? | 3377 |
1132 | 2005-03-05 | 올가미 | 3422 |
1131 | 2009-12-01 | 옥편에 올려야 할 새로운 한자들 | 3618 |
1130 | 2007-02-13 | 옥주현 파워 | 3461 |
1129 | 2004-10-20 | 오해 | 2651 |
1128 | 2008-04-23 | 오해 | 2928 |
1127 | 2009-12-31 | 오판 | 3249 |
1126 | 2010-04-06 | 오징어의 손과 발 구분은? | 4868 |
1125 | 2009-07-16 | 오진 | 3423 |
1124 | 2008-12-26 | 오복남(五福男)과 오복녀(五福女) | 3028 |
1123 | 2010-02-17 | 오리 사냥 | 3625 |
1122 | 2008-07-11 | 오륜에 대하여(인터넷 버전) | 3091 |
1121 | 2006-01-19 | 오랜만에 미팅에 나갔다 | 3678 |
1120 | 2004-02-06 | 오랜만에 만난 두 친구 | 2666 |
1119 | 2009-08-11 | 오래된 원한 | 3306 |