논어 완역 및 해설 |
<9-6>
태재(太宰)*가 자공(子貢)에게 물었다. “공자께서는 성인(聖人)이신 것 같습니다. 그리 다재다능하시니 말입니다.” 자공이 말했다. “진실로 하늘이 그분을 성인이 되게 하시고 또 다재다능하게 하신 것 같습니다.” 공자께서 이 일에 대해 들으시고 말씀하셨다. “태재께서 나를 좀 아시는구나. 나는 어렸을 때 천한 사람이었던 까닭에 이것저것 잔일에 재주가 많았다. 그런데 재주가 많다고 군자이겠느냐? 군자는 재주 많은 것과는 관계가 없다.”
뇌(牢)가 말했다. “나는, 스승님께서 관직에 등용될 기회가 없었기 때문에 [호구지책으로] 재주를 많이 익히셨다고 들었다.”
大宰問於子貢曰 夫子聖者與 何其多能也
태재문어자공왈 부자성자여 하기다능야
子貢曰 固天縱之將聖 又多能也
자공왈 고천종지장성 우다능야
子聞之曰
자문지왈
大宰知我乎 吾少也賤故多能鄙事 君子多乎哉 不多也
태재지아호 오소야천고다능비사 군자다호재 부다야
牢曰 子云吾不試故藝
뇌왈 자운오불시고예
* 국정을 총괄하는 관직의 이름. ‘大宰’(태제)라고도 씁니다. 구체적으로 누구를 가리키는지 분명하지 않습니다.
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
478 | [19-20] “군자는 애초에 악인으로 주목을 받아서는 안 된다.” | |
477 | [19-21] “군자도 잘못을 저지른다!” | |
476 | [17-10] 주남(周南)과 소남(召南) | |
475 | [19-16] 증자(曾子)의 인물평 | |
474 | [08-14] 부재기위 불모기정 | |
473 | [06-21] 지자요수 인자요산(知者樂山 仁者樂水) | |
472 | [02-02] 시(詩) 삼백 편을 한 마디로 요약하면 | |
471 | [02-01] 위정이덕(爲政以德) | |
470 | [02-04] 공자의 일생 | |
469 | [01-08] 과즉물탄개(過卽勿憚改) | |
468 | [18-06] 장저(長沮)와 걸닉(桀溺) | |
467 | [05-15] 군자의 도(道) 네 가지 | |
466 | [01-10] 저절로 입수되는 정보 | |
465 | [02-03] 덕으로 나라 이끌기 | |
464 | [01-15] 절차탁마(切磋琢磨) | |
463 | [01-09] 덕(德)을 두텁게 | |
462 | [01-12] 예법이 유용한 이유 | |
461 | [01-11] 아버지의 뜻 따르기 | |
460 | [01-16] 진정 근심해야 할 것 | |
459 | [01-14] 배우기를 좋아하는 사람 |