논어 완역 및 해설 |
<2-5>
맹의자(孟懿子)가 효(孝)에 대해 여쭈니 공자께서 대답하셨다. “[예(禮)에] 거스름이 없는 것이다.” [돌아오는 길에] 번지(樊遲)가 수레를 몰고 있을 때 공자께서 그에게 말씀하셨다. “맹손이 나에게 효를 묻기에 나는 ‘[예(禮)에] 거스름이 없는 것’이라고 대답해주었다.” 번지가 여쭈었다. “그게 무슨 뜻입니까?” 공자께서 말씀하셨다. “부모가 살아계실 때는 예로써 섬겨야 하고, 돌아가시면 예로써 장례를 치러야 하고, 그 이후로는 예로써 제사를 지내야 한다는 뜻이다.”
孟懿子 問孝 子曰 無違
맹의자 문효 자왈 무위
樊遲御 子告之曰
번지어 자고지왈
孟孫 問孝於我 我對曰 無違
맹손 문효어아 아대왈 무위
樊遲曰 何謂也
번지왈 하위야
子曰 生事之以禮 死葬之以禮 祭之以禮
자왈 생사지이례 사장지이례 제지이례
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
» | [02-05] 효(孝)에 대하여 | |
477 | [02-06] 진정한 효는 건강한 것 | |
476 | [02-07] 효의 근본은 공경심 | |
475 | [02-08] 일반적인 효 | |
474 | [02-09] 안회는 결코 우둔하지 않다 | |
473 | [02-10] 그는 어떤 사람인가 | |
472 | [02-11] 온고지신(溫故知新) | |
471 | [02-12] 군자불기(君子不器) | |
470 | [02-13] 행동과 말의 순서 | |
469 | [02-14] 편 가르기 | |
468 | [02-15] 배우기와 생각하기 | |
467 | [02-16] 잘못 지적하기 | |
466 | [02-17] 진정한 앎이란? | |
465 | [02-18] 봉록(俸祿)을 얻는 것에 대하여 | |
464 | [02-19] 백성으로 하여금 군주를 따르게 하려면 | |
463 | [02-20] 백성으로 하여금 공경심과 충심을 가지게 하려면 | |
462 | [02-21] 왜 공자께서는 정치를 하지 않으실까? | |
461 | [02-22] 신의(信義) | |
460 | [02-23] 열 세대쯤 뒤의 일 | |
459 | [02-24] 자기 제사도 아니면서 |