전대환의 항암일기

혈액암 진단을 받고 항암치료 중입니다. 증상과 치료과정을 공유합니다.

전대환 채널 바로가기

논어 완역 및 해설

출처: 전대환 저, 《공자제곱》(이야기마을, 2019)



<3-7>

 

공자께서 말씀하셨다. “군자는 다투는 일이 없다. 굳이 다툰다면 활쏘기 정도이다. 궁술장(弓術場)에 오를 때는 자세를 낮추어 서로 인사하고, 내려와서는 함께 술잔을 드니, 활쏘기야말로 군자가 할 만한 겨룸이 아닌가.”

 

子曰 君子 無所爭 必也射乎

자왈 군자 무소쟁 필야사호

揖讓而升 下而飮 其爭也君子

읍양이승 하이음 기쟁야군자

98 [15-25] 옛일을 기록하면서 비워둔 곳
97 [14-40] 작자(作者)는 일곱 명이다.
96 [14-27] “해당 직위에 있지도 않으면서 그 정사(政事)에 관여하면 안 된다.”
95 [14-17] “그게 인(仁)이 아니고 무엇이겠느냐?”
94 [14-10] 공자의 인물평
93 [12-19] 무도(無道)한 사람들은 아예 다 죽여 버리고 도(道)를 행하는 사람만 남겨두면
92 [09-02] 무엇으로 이름을 날리면 좋을까?
91 [06-06] 정사를 맡기는 데 무엇이 문제이겠습니까?
90 [05-18] 그것이 충(忠)이다!
89 [02-19] 백성으로 하여금 군주를 따르게 하려면
88 [08-15] 나의 귀에 대양(大洋)의 파도소리처럼
87 [04-21] 부모님의 연세
86 [04-04] 미움 받지 않으려면
85 [03-03] 인(仁)을 갖추지 않으면
» [03-07] 활쏘기
83 [19-14] 근본적인 일과 사소한 일
82 [19-10] “군자는 먼저 신뢰를 얻은 다음에 백성에게 수고를 끼쳐야 한다.”
81 [19-07] 기술자들이 작업장에서 공을 들여 일의 성과를 내듯이
80 [18-01] “은나라에는 인(仁)을 가진 사람이 셋 있었다.”
79 [16-03] 삼환(三桓) 자식들의 권세

LOGIN

SEARCH

MENU NAVIGATION