논어 완역 및 해설 |
<16-12>
제(齊)나라 경공(景公)*은 수레 끄는 말 사천 필을 가지고 있었으나 그가 죽는 날 백성들은 그의 덕을 칭송하지 않았다. 그러나 백이(伯夷)와 숙제(叔齊)가 수양산 아래에서 굶어죽은 일에 대해서는 백성들이 지금까지 칭송하고 있다. 앞에서 내가 한 말**은 이런 일을 두고 한 말이다.
齊景公有馬千駟 死之日 民無德而稱焉
제경공유마천사 사지일 민무덕이칭언
伯夷叔齊 餓于首陽之下 民到于今稱之 其斯之謂與
백이숙제 아우수양지하 민도우금칭지 기사지위여
* 제(齊)나라의 임금. 성은 강(姜), 이름은 저구(杵臼). 욕심 많고 우유부단한 인물로 알려져 있습니다.
** “숨어 살면서도 뜻을 굽히지 않으며, 도를 통달한 사람처럼 의롭게 행동하는 사람”을 가리키는 것 같습니다.