논어 완역 및 해설 |
<4-15>
공자께서 말씀하셨다. “삼(參)아, 나의 도(道)는 하나를 가지고 세상 이치를 꿰뚫는 것이다.” 증자(曾子)가 말했다. “예, 그렇습니다.” 공자께서 밖으로 나가시자 [증자의] 제자들이 물었다. “그게 무슨 말씀입니까?” 증자가 말했다. “스승님의 도(道)는 오로지 ‘충’(忠)*과 ‘서’(恕)**로 [세상만사를 다] 설명할 수 있다는 것이다.”
子曰 參乎 吾道 一以貫之 曾子曰 唯
자왈 삼호 오도 일이관지 증자왈 유
子出 門人 問曰 何謂也 曾子曰 夫子之道 忠恕而已矣
자출 문인 문왈 하위야 증자왈 부자지도 충서이이의
* ‘충’(忠)은 단순히 아랫사람이 윗사람에게 복종하는 것을 말하는 것이 아니라, 중심[中] 잡힌 마음[心] 곧 마음다운 마음(마음^2)을 뜻합니다.
** ‘서’(恕)는 마음[心]이 같아진다[如]는 뜻입니다. 공자가 말하는 참된 용서란 ‘너는 잘못했고 나는 잘했으니 내가 너를 봐준다’는 선언이 아니라 ‘네 마음을 내가 알겠다’는 표현이고, ‘나의 마음도 너의 마음과 같다’는 사실을 전하는 일입니다. 마음과 마음의 일치(마음^2)가 용서입니다.
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
418 | [09-30] 진정 그립다면. | |
417 | [08-17] 배움의 길 | |
416 | [07-02] 내게 무슨 어려움이 있겠는가? | |
415 | [16-01] 구차하게 명분을 둘러대지 마라! | |
414 | [10-08] 공자의 식생활 | |
413 | [07-32] 나는 아직 미흡하다! | |
412 | [12-16] 군자와 소인 | |
411 | [09-21] 아쉬움 | |
410 | [05-16] 사람 잘 사귀기 | |
409 | [13-15] 단 한 마디로 나라를 흥하게 할 수 있는 말이 있다면 | |
408 | [12-10] 충(忠)과 신(信)을 원칙으로 | |
407 | [10-10] 공자의 예절 | |
406 | [08-11] 교만하고 인색하다면 | |
405 | [05-23] 남의 것으로 생색 내기 | |
404 | [12-11] 정치의 정석 | |
403 | [06-04] 준비된 인재(人材) | |
402 | [14-38] 공백료(公伯寮)의 고자질 | |
401 | [09-09] 나이가 어리더라도 | |
400 | [07-01] 옛것을 좋아할 뿐 | |
399 | [15-06] “사어(史魚)는 강직한 사람이다.” |