논어 완역 및 해설 |
<4-5>
공자께서 말씀하셨다. “사람들은 너나없이 부귀하게 되기를 바란다. 그러나 정당하지 않은 방법으로 부귀를 얻으려고 해서는 안 된다. 사람들은 너나없이 빈천하게 되기를 싫어한다. 그러나 정당하지 않은 방법으로 빈천에서 벗어나려고 해서는 안 된다. 군자가 인(仁)을 포기하면 어떻게 명예를 지킬 수 있겠느냐? 군자는 한 식경(食頃)*이라도 인의 정신을 거스르지 않는다. 군자는 예기치 않은 일을 만나서도 인에서 벗어나지 않으며, 궁지에 몰려서도 인을 떠나지 않는다.”
子曰
자왈
富與貴 是人之所欲也 不以其道得之 不處也
부여귀 시인지소욕야 불이기도득지 불처야
貧與賤 是人之所惡也 不以其道得之 不去也
빈여천 시인지소오야 불이기도득지 불거야
君子 去仁 惡乎成名
군자 거인 오호성명
君子 無終食之間 違仁 造次必於是 顚沛必於是
군자 무종식지간 위인 조차필어시 전패필어시
* 밥 한 끼 먹는 시간. 아주 짧은 시간을 뜻합니다.
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
378 | [07-27] 정보의 취사선택 | |
377 | [07-21] 스승이 될 만한 사람 | |
376 | [07-03] 공자의 걱정거리 | |
» | [04-05] 군자는 인(仁)을 포기하지 않는다! | |
374 | [13-26] 능력이 출중한 군자 | |
373 | [09-18] 한 끗 차이 | |
372 | [07-08] 의미 없는 일 | |
371 | [06-09] 참으로 훌륭하다! | |
370 | [10-09] 자리를 반듯하게! | |
369 | [09-13] 군자가 사는 곳 | |
368 | [07-37] 온화하면서도 엄격하게! | |
367 | [07-23] 숨길 것이 없는 사람 | |
366 | [17-26] 나이 사십이 되어서도 남의 미움을 받는다면 | |
365 | [08-07] 선비의 짐 | |
364 | [07-11] 부자 되기 | |
363 | [17-17] 교언영색(巧言令色) | |
362 | [17-01] “언젠가 나도 벼슬을 하기는 할 것입니다.” | |
361 | [13-27] 인(仁)에 가까운 사람 | |
360 | [09-15] 어려움이 없었다. | |
359 | [08-06] 군자라면 그래야 한다! |