close_btn

코리아 타운의 미국 경찰

by 마을지기 posted Oct 07, 2003
Extra Form
보일날 2003-10-08
실린날 2002-02-02
출처 들은이야기
원문 미국에 이민간지 얼마 되지 않아 영어가 도무지 안 되는 한 남자가 하루는 코리아타운 근처를 드라이브하고 있었다.

그런데 정신없이 가속기를 밟다 보니까, 남자는 그만 규정 속도를 어겨 때마침 그 곳을 순찰하고 있던 경찰관에게 걸렸다.

순간 남자는 머리 속이 하얗게 변해선 도무지 한마디의 영어도 생각나지 않았다. 하지만 우리 한민족이 어디 이런 것에 굴복할 민족이던가… 그는 잠시 심호흡을 하더니 말했다.

"Sir, one time see, please." (한번만 봐주세요~, 선생님!)

그러자 경찰관은 그 동안 코리아 타운에서 겪은 한국 사람들의 콩글리쉬가 있었는지라 그 말을 바로 알아듣고는 이렇게 말했다.

"No soup today, sir." (오늘은 국물도 없습니다, 선생님!)
설마 이런 일이야 있었겠습니까?
웃자고 한 이야기겠지요.^^
그러고 보니 내일이 한글날이네요.
평소 우리말을 애용해야겠지만,
꼭 영어를 써야 할 경우라면
'콩글리쉬'는 피하는 게 좋겠지요?
몇 가지 예를 볼까요?
▶표시가 된 것은 잘못된 표현이니
화살표 쪽으로 쓰는 것이 옳습니다.

▶girl hunting(걸 헌팅)
→ picking up a girl(여자 꼬이기?)
▶goal in(골인)
→ make the goal(득점)
▶home in(홈인)
→ score(득점)
▶nighter(나이터)
→ night game(야간경기)
▶backnet(백넷)
→ backstop(뒷그물)
▶sharp pencil(샤프펜슬)
→ automatic pencil(자동연필)
▶chou cream(슈크림)
→ cream puff(부푼더껑이?)
▶hotchkiss(호치키스)
→ stapler(종이찍개)

이야기마을 웃음샘

전대환의 유머 이야기

List of Articles
번호 보일날 제목 조회 수
1678 2012-05-03 선생님과 아이 23660
1677 2011-05-24 아가씨와 아줌마 차이점 14849
1676 2006-07-01 “이제는 알겠지?” 12611
1675 2005-09-22 그대가 솔로일 수밖에 없는 이유 11195
1674 2005-09-23 수학 문제집 ‘정석’ 10805
1673 2005-09-24 교내 백일장 히트작 7983
1672 2005-09-21 노처녀를 자극하는 말 7148
1671 2011-04-26 카드 게임 6717
1670 2011-05-04 속마음 6644
1669 2011-04-22 인디언 노인의 충고 6620
1668 2011-04-20 미운 상사 골탕먹이기 6464
1667 2011-04-01 프로그래머 남편 6452
1666 2011-05-20 ‘ㅃㅅㅁ’의 비밀 6317
1665 2011-05-17 “아가씨! 이거 모두 쓰세요!” 6278
1664 2011-04-11 붕어빵엔… 6244
1663 2006-06-17 하나님의 아이디어 6174
1662 2011-04-19 공대생에게 기적이란? 6140
1661 2010-07-22 일목요연(一目瞭然) 6128
1660 2011-04-21 싸움에 진 이유 6092
1659 2011-04-15 골퍼와 노루 6049
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 84 Next
/ 84