논어 완역 및 해설 |
<12-6>
자장(子張)이 ‘밝음’ 곧 명(明)에 대해 여쭈었다. 공자께서 말씀하셨다. “물이 스며드는 것처럼 은근히 모함하든지, 피부에 닿는 것처럼 대놓고 헐뜯든지, 그런 것에 아랑곳하지 않는다면 사리에 밝은 사람이라고 할 수 있다. 물이 스며드는 것처럼 은근히 모함하든지, 피부에 닿는 것처럼 대놓고 헐뜯든지, 그런 것에 아랑곳하지 않는다면 멀리 내다보는 안목까지 갖춘 사람이다.”
子張問明 子曰
자장문명 자왈
浸潤之譖 膚受之愬 不行焉 可謂明也已矣
침윤지참 부수지소 불행언 가위명야이의
浸潤之譖 膚受之愬 不行焉 可謂遠也已矣
침윤지참 부수지소 불행언 가위원야이의
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
458 | [01-13] 큰 사람 | |
457 | [08-13] 치욕의 때 | |
456 | [12-03] 입이 무거운 사람 | |
455 | [09-07] 나는 아는 게 없다! | |
454 | [12-01] 첫째도 예(禮) 둘째도 예(禮) | |
453 | [05-19] 삼사이후행(三思而後行) | |
» | [12-06] 모함? 물어뜯기? 개의치 않는다! | |
451 | [12-02] 큰 손님 모시듯이 | |
450 | [12-04] 근심 No, 두려움 No! | |
449 | [12-05] 외톨이? | |
448 | [08-12] 어디 가서 이런 사람을 얻을 수 있겠느냐? | |
447 | [17-21] “삼년상(三年喪)은 너무 길지 않습니까?” | |
446 | [13-22] 일관성이 없는 사람 | |
445 | [16-10] 군자의 아홉 가지 생각 | |
444 | [05-22] 백이와 숙제가 사는 법 | |
443 | [06-27] 중용(中庸) | |
442 | [12-09] 재정난 해소 | |
441 | [12-13] 소송 없는 세상 | |
440 | [11-19] 선인(善人)의 길 | |
439 | [13-24] “번길 일이 아니다!” |