논어 완역 및 해설 |
<10-6>
군자는 감색(紺色)*이나 진홍색(眞紅色)으로 소매와 옷깃의 끝을 두르지 않는다. [그래서 공자께서는] 붉은 색과 자주색으로 평상복을 지어 입지 않으셨다. 더울 때는 칡베로 만든 홑옷을 입으셨지만 외출할 때는 반드시 겉옷을 입으셨다. [겨울에는] 검은 옷에는 흑염소 가죽옷을, 흰 옷에는 흰 사슴 가죽옷을, 누런 옷에는 누런 여우 가죽옷을 갖추어 입으셨다. 집에서 평상시에 입으시는 가죽옷은 단을 길게 내렸고 오른쪽 소매는 짧게 하셨다. 주무실 때는 반드시 잠옷을 입으셨는데, 그 길이는 몸길이보다 좀 더 여유가 있었다. 여우가죽과 담비가죽으로 만든 두터운 방석도 사용하셨다. 상중(喪中)이 아니면 늘 장식물을 달고 계셨다. 조회(朝會)나 제사 때 입는 예복이 아니면 언제나 불필요한 부분을 잘라내셨다. 검은 염소 가죽옷을 입거나 검은 관을 쓰고 조문(弔問)하시는 일은 없었다. 매월 초하루에는 반드시 조복(朝服)을 입고 조회(朝會)에 나가셨다.
君子 不以紺緅飾 紅紫 不以爲褻服
군자 불이감추식 홍자 불이위설복
當暑 袗絺綌 必表而出之
당서 진치격 필표이출지
緇衣 羔裘 素衣 麑裘 黃衣 狐裘
치의 고구 소의 예구 황의 호구
褻裘長 短右袂 必有寢衣 長一身有半
설구장 단우몌 필유침의 장일신유반
狐貉之厚以居 去喪無所不佩
호학지후이거 거상무소불패
非帷裳 必殺之 羔裘玄冠 不以弔 吉月 必朝服而朝
비유상 필쇄지 고구현관 불이조 길월 필조복이조
* 검은 빛을 띤 푸른 색.
번호 | 제목 | 조회 수![]() |
---|---|---|
238 | [14-46] 공자의 죽마고우 | |
237 | [16-11] 숨어 살면서도 뜻을 굽히지 않는 사람 | |
236 | [16-12] 백이(伯夷)와 숙제(叔齊)가 수양산 아래에서 굶어죽은 일 | |
235 | [17-24] “군자도 미워하는 것이 있습니까?” | |
234 | [07-13] 음악 애호가 | |
233 | [13-26] 능력이 출중한 군자 | |
232 | [03-17] 내가 소중하게 여기는 것 | |
231 | [03-24] 세상을 깨우는 목탁 | |
230 | [06-03] 부유한 사람에게 보태주는 것 | |
229 | [07-34] 공자께서 병이 나셨다. | |
228 | [09-23] 법도에 맞는 말이라면 | |
227 | [12-20] 통달한 사람 | |
226 | [15-18] 군자는 자신의 무능함을 병폐로 여길 뿐 | |
225 | [15-34] 인(仁)이란 물과 불보다도 더 긴요한 것 | |
224 | [19-03] 벗을 사귀는 일에 대하여 | |
223 | [03-26] 사람됨 | |
222 | [06-07] 벼슬자리를 마다한 민자건 | |
221 | [06-09] 참으로 훌륭하다! | |
220 | [06-15] 필수 관문 | |
219 | [08-06] 군자라면 그래야 한다! |