공자와 논어에 대한 모든 것

전대환 지음, 《공자제곱》에 차곡차곡 들어 있습니다.

종이책 사러 가기

모든 기기에서 읽으세요!

PC, 태블릿, 안드로이드, 아이폰 등 모든 기기에서 《공자제곱》을 읽으실 수 있습니다.

전자책 사러 가기

이곳에서 이야기 보물상자를 열어 보세요!

이야기마을에는 재미있고 유익한 이야기들이 가득 들어 있습니다.

논어 완역 및 해설

출처: 전대환 저, 《공자제곱》(이야기마을, 2019)



<17-6>

 

자장(子張)이 인(仁)에 대해 공자께 여쭈었다. 공자께서 말씀하셨다. “능히 다섯 가지를 실천하는 사람이 있다면 천하 사람들이 그에게 인(仁)이 있다고 할 것이다.” 그 다섯 가지가 무엇인지 여쭈니 말씀하셨다. “공손할 것, 관용을 베풀 것, 신뢰감을 줄 것, 민첩할 것, 은혜를 끼칠 것, 이 다섯 가지다. 공손하면 사람을 업신여기지 않게 될 것이고, 관용을 베풀면 대중의 지지를 얻을 것이고, 신뢰감을 주면 사람들이 임무를 맡길 것이고, 민첩하면 일에 성공을 거둘 것이고, 은혜를 끼치면 사람을 부리기 편할 것이다.”

 

子張問仁於孔子

자장문인어공자

孔子曰 能行五子於天下爲仁矣 請問之 曰 恭寬信敏惠

공자왈 능행오자어천하위인의 청문지 왈 공관신민혜

恭則不侮 寬則得衆 信則人任焉

공즉불모 관즉득중 신즉인임언

敏則有功 惠則足以使人

민즉유공 혜즉족이사인

LOGIN

SEARCH

MENU NAVIGATION